top of page
わたしとTAKEFU
それぞれのTAKEFUにまつわるストーリー。
Our own story related to TAKEFU
TAKEFUとお客様の出逢いを考える
Envisioning the Encounter: TAKEFU and Its Customers
vol.11 Staff I
今回の『わたしとTAKEFU』は、ショップスタッフとして働きながらお芝居やディスプレイのお仕事など幅広くに活躍しているIさんにインタビュー。
TAKEFUの特長である着てみて"心地いいこと"。お話をうかがいながら、その特長について改めて考えてみると、単純に着心地だけではないこと、そこから様々な事に広がることに気が付きました。
We interviewed Ms. I, who works as a shop staff member and also contributes broadly to theater and display work. As we listened to her stories, we had a chance to reconsider one of TAKEFU's main features: the "comfort" that comes with wearing their products. I realized it's not just about physical comfort, but it leads to a variety of other experiences and understandings.
―TAKEFUとの出会いは?
I「友達の紹介で知りました。初めて友達にTAKEFUのことを教えてもらったとき、よくわからなくて、それ何?って聞いた記憶があります(笑)」
―竹からお洋服が作られること自体がまず驚きですよね。
しかも硬いイメージのある竹がこんなに柔らかく着心地が良い服になるというのが初めはピンとこない方も多いと思います。
働きながらTAKEFUについて知っていったという感じでしょうか?
I「そうですね。今ではお気に入りのアイテムがたくさんできました。まずは癒布のボトルネック、もともとタートルネックの服が好きなのですが、セーターはチクチクするものも中にはあるので、柔らかい癒布を下に着るととても快適です。
他にはヤクの裏パイル靴下や、他のスタッフのみんなも挙げているスパッツも好きなアイテムですね。あとはバスタオルもとてもおすすめです。今まで色々なタオルを買ったり頂いたりもしていろいろ使ってきましたが、総合的にみてTAKEFUのタオルはすごくいいと気づきましたし、長持ちするなと思いました。
有名な高いメーカーのタオルを使った時に感じたことなのですが、そのメーカーのタオルは、一番目に使う時は良いのですが、先に誰かが使ったあとに使うとなんだか冷たくて。でもTAKEFUは冷たくないんです。なんと言えばいいのか、冷たくないしビショっとしないことに気づきました」
―How did you encounter TAKEFU?
I "I learned about it through a friend's introduction. I remember when my friend first told me about TAKEFU, I didn't understand well and asked, 'What's that?' (laughs)"
―Indeed, it's surprising to learn that clothes can be made from bamboo, which we often perceive as hard. And it may take time for some to grasp that such a material can turn into clothing that is so soft and comfortable to wear. Did you learn about TAKEFU while working there?
I "Yes, that's right. Now, I have many favorite items. First of all, the healing fabric turtleneck. I've always liked turtleneck clothes, but some sweaters can be scratchy. When I wear the soft healing fabric underneath, it's very comfortable. Other favorites include Yak fur pile socks and leggings, which many other staff members also recommend. And I highly recommend the bath towel too. I've bought and received various towels and used them all, but I've realized that TAKEFU's towel is really good overall and lasts a long time. I noticed something when I used a towel from a famous and expensive manufacturer: it feels good when I'm the first one to use it, but it feels somewhat cold if someone else used it before me. But that's not the case with TAKEFU's towel. It's not cold and it doesn't get soggy, I noticed."
―"冷たくない"っていうのはおもしろいですね。でもたしかにTAKEFUの吸水性の良さって不思議ですよね。
スパッツとかもたくさん汗をかいたときでも、汗は確かに吸っているはずなのに、肌感はビショッとした感じがなくて。
うまく言葉にできないのですが、余分な水分をともなう肌の不快感がないのが着ていてとても不思議です。
I「そうなんです、使用後に冷たく感じるタオルは"表に水分が付いてる"感じがしますが、TAKEFUではそういう感じがないので、そう考えるとTAKEFUのタオルはしっかり水分を吸い取り切ってるのかも。
髪を乾かすときも、髪の毛が多くて時間がかかってしまうのですが、ドライヤーの前にTAKEFUのフェイスタオルを使うと乾くのが早いので、吸水性の良さを改めて感じます。
なので、美容室で使うのもすごくいいんじゃないかなって思います。柔らかくて摩擦も少ないので髪にもよさそうですよね」
―TAKEFUの抗菌性・消臭性もありますし、室内干しのお店でも使っていただけたらよさそうです。TAKEFUのタオルシリーズはご愛用の方も多い定番アイテムですが、改めて魅力を再確認しました。リニューアルの予定も楽しみですね。(※2023年6月に新発売済み)
I「実は今のバスタオルは少し大きいなと思っていたので、サイズのバリエーションが増えると聞いて嬉しいです。スモールバスタオルが丁度よさそうだなと楽しみにしています」
―"Not getting cold" is an interesting point. But indeed, the absorbency of TAKEFU is fascinating. Even when you sweat a lot in leggings, although they surely absorb the sweat, they don't feel sodden against the skin. It's hard to put into words, but there's no discomfort from excess moisture on the skin when wearing them, which is really surprising.
I "That's right, towels that feel cold after use give you the impression that 'there's moisture on the surface', but you don't get that feeling with TAKEFU. So, considering this, maybe TAKEFU's towel is really absorbing all the moisture. When I dry my hair, it takes a long time because I have a lot of hair, but when I use TAKEFU's face towel before the hairdryer, it dries faster, which makes me appreciate the absorbency again. Therefore, I think it would be really good to use it in hair salons. It's soft and has little friction, so it seems good for the hair, doesn't it?"
―TAKEFU also has antimicrobial and deodorizing properties, so it seems like a good choice for stores that hang-dry indoors. TAKEFU's towel series is a popular staple item with many dedicated users, and it was good to revisit its charm. We look forward to the planned renewal. (※Already launched in June)
I "Actually, I thought the current bath towel was a bit large, so I'm glad to hear that there will be more size variations. I'm looking forward to the small bath towel, which seems to be just right."
―タオルっていろんなものが世の中にありますし、マイベストを見つけるのが大変ですよね。
I「そうですね。TAKEFUのタオルは使い心地を気に入れば長く使い続けられると思います。そう考えるとTAKEFUってものを減らすのに向いていると思うんです。
着心地がいいので長く着たいと思うし、すぐにダメにならないし、理にかなっていると思います」
―Iさんは整理整頓や断捨離の習慣がしっかりとありますよね。普段から意識していることはありますか?
I「潔癖というわけではないと思うのですが、きれいなのは好きです。というより、物が色々なところにあるのが落ち着かないのかもしれないですね。
特別に意識して心掛けていることがあるわけではないのですが、家の中が荒れたら、心が荒れているんだなって。自分に余裕がないときやいらいらしているときは家が荒れるので、逆にきれいにしようって思います。
でも、そもそも物が少ないからそんなにきれいにするのが大変ではないというのもありますね。基本的に収集癖がなく、使わなくなったものは捨ててしまうので、家には物が少ないほうだと思います。
本は好きなので、残しておくものも多いですが、洋服は"着ないイコール手放す"なので、増えないですし、少ない収納で足りています。
でも、そういえば、TAKEFUアイテムは捨てないことに気づきました。」
―There are so many different kinds of towels out there, and it's hard to find your personal best, isn't it?
I "Yes, that's right. If you like the feel of TAKEFU's towel, I think you can continue to use it for a long time. Considering that, I think TAKEFU is suited to reducing the number of items we use. The comfort makes me want to wear it for a long time, and it doesn't easily wear out, which I think makes sense."
―I understand that you have a strong habit of tidying up and decluttering, I-san. I admire your dedication to maintaining a beautiful shop environment. Do you have any practices that you consciously maintain in your daily life?
I "I don't think I'm a clean freak, but I do like things to be clean. Rather, I might feel uneasy when things are scattered all over the place. It's not that I consciously make an effort to do anything in particular, but when my house is in disarray, I think it reflects that my mind is in turmoil. When I'm feeling overwhelmed or irritable, my house tends to get messy, so I think about cleaning it up. But then again, because I don't have many possessions, it's not much trouble to keep things clean. I basically don't have a collecting habit, and I throw away things I no longer use, so I think my house is on the minimalist side. I love books, so I have a lot of them that I keep, but for clothes, if I don't wear it, I let it go. Therefore, I don't accumulate many and a small storage space is sufficient. But speaking of which, I've noticed that I don't throw away TAKEFU items."
―断捨離上手のIさんが捨てないというのは少し意外です。穴が開いたら捨てるという感じですか?
I「と言われると、縫えば使えると思うのでそういうわけではない気がします。気に入らない洋服は着なくなって手放してしまうので、単純に気に入ってるんだと思います。
なのでもっとTAKEFUの良さをもっと広めていきたいなと思って、例えばですが、お試しで使ってみてもらえるサブスクのような制度があったら面白そうだなと思います。難しいかな…。」
―アイデア次第でTAKEFUとの出逢いのきっかけになりそうですね。
I「これはTAKEFUのスタッフだから言っているというわけではないのですが、TAKEFUってすごい商品だなって思うんです。ただ、Yさんのインタビューでも少し触れていたと思いますが、例えばTAKEFUを友達にどうやってすすめるか、私も初めて友達に聞いたときにすぐにピンとこなかったように、実際に着てみないとよくわからないし、肌ですごく悩んでいたりしないと、どうしても興味を持っていただきにくい。
最近は、インフルエンサーの人に商品を紹介してもらって多くの人の目に触れるようにして、わかりやすい話題性で商品に興味を持ってもらう、というのが多いですよね。
でもTAKEFUではそれが通用しないのが難しいなと思います。」
―たしかに、"着てみないとわからない"ってある意味、真逆のような感じですね。でもその分一回使い心地を実感して気に入ってくださった方には長くご愛用いただける印象があります。
I「そうですね。今は安くてコスパがいいものが流行っていますが、もちろん、買ったそのときは安いとは思うのですが、よくあるあったかインナーなどは何年も使えないですよね。
もって2シーズンくらいかな?そう思うと結局は実はコスパは良くないんじゃないかなって思うんです。着心地よく長く愛用できた方が、長い目で見たら実はその方が意外とお得だよって。
何年後かには、『良いものが良い』という時代が来そうな気がしますし、そうなったらいいなって思います。
TAKEFUのことだけではなく、まだまだ知らないだけで、こだわりを持って作られた良い物や美味しいものって世の中にたくさんあるんだなってよく思うんです。」
"If you were to recommend a product to fellow bodyworkers, which one would it be?"
E: "TAKEFU's pants are easy to move in, and I particularly like YURU pants. I don't do dance practice lately, but when I do my practice at home, I always wear them. I used to have atopic dermatitis, and I really hated synthetic leotards. When I sweat in nylon, it causes inflammation and itches, it gets sticky and sticks to my skin and it's uncomfortable... I loved dancing, but I had a dilemma because I hated the things I had to wear to practice dancing. TAKEFU's leggings are really good, they're easy to move in and absorb sweat well. I wondered why these weren't available when I was young.
Also, I climb mountains in the winter and do winter sports like skiing and snowboarding, but mountain gear is often made of synthetic materials like merino wool. These functional innerwear are quick-drying, so they steal moisture from the skin when you sweat, causing static electricity and smell, and making the skin dry and itchy. But if you wear TAKEFU's leggings or healing leggings, there's really no discomfort, so you can enjoy climbing and skiing without any worries. I think that's the strength of TAKEFU, it's "skinwear that makes you love what you love even more".
As I mentioned earlier, the things you have to wear as a uniform to do what you love, when they're not gentle, that's what's wrong with the world today... Children with atopic dermatitis who want to do outdoor sports, but get itchy when they wear ski gloves or fleece, and end up hating it, and end up hating the sport itself.
That's such a waste. I think TAKEFU is a real salvation in the sense that it's "skinwear that makes you love what you love even more". The same is true for dance, wearing TAKEFU makes you feel good, so you want to dance more and move more, and it makes you more active. This is something that only TAKEFU can do.
No matter how much you explain that TAKEFU is gentle to the touch, kind to the environment, less likely to cause static electricity, and feels really good, it's hard to get people to understand. But on the other hand, if you let them use it, they will definitely understand the benefits. I think there are people who are saved just by wearing this. Until I met TAKEFU, I was just trying to find comfort, just trying to make up for it, but I couldn't create the comfort I wanted... no matter how much I searched, I couldn't find it. But TAKEFU is "really" reaching out to the itchy places, throwing out there, and I think that's the big difference between it and other products in the world."
―たしかに、TAKEFUでイベントや百貨店の催事などにお邪魔した際にも、様々な商品のお店が出店されているので、こんな商品があるんだ!という出会いもあり、スタッフとして参加するときの楽しみでもあります。
Iさんはディスプレイのお仕事もされていますよね。
I「商品の魅力がより伝わるようにディスプレイするVMDという仕事のお手伝いをしています。お店や展示会バイヤーの方が来る場所などでのディスプレイ等です。
良いものや美味しいものを作っていても、魅力的に見せられていない商品って実はたくさんあって、そういう方たちに良い並べ方やブースの作り方のアイデアを提案しています。」
―面白そうですね!詳しくお聞きしたいです。
I「例えば、食材コーティング加工の会社からのご依頼では、それまでの加工後の商品だけを並べていた展示から、コーティングを施している機械も一緒に並べる展示に変え、実際に加工をしている様子をご覧いただくことでより加工技術そのものの魅力を伝える形にしました。
様々な方がブースで足を止めてくださり、海外の方たちに興味を持っていただけたそうで、輸出商品の展示会に出ることになったという嬉しい成果もありました。」
―コーティングする機械なんて見たことないのでとても気になります。その会社さんからすると、普段から使っている機械だったのでしょうね。
たしかに、当事者からすると、その良さや特長が当たり前になってしまっていることもある気がします。
I「そうなんです。第三者の目からの客観的な視点があった方が、その魅力に気づけることもあります。もちろん、そういった仕事がどれだけ大事だと思ってもらえるかになるのですが。
TAKEFUでも力になれそうなことはあると思うのですが、一方で、TAKEFUって、広く知れ渡ってほしいというより、TAKEFUを必要としている方に届いてほしいという想いもあると思うので…」
―たしかに、そういう面もありますね。無理な形ではなく、その両面のバランスを取りながらご縁が広がっていくと素敵ですよね。
I「そうですね。ご縁は本当に大切ですね」
―Indeed, when we have visited events or department store fairs with TAKEFU, various shops are exhibiting their products, and it's fun to encounter things like "Oh, this product exists!" This is also one of the joys of participating as a staff member. I-san, you also work on display, don't you?
I "I assist in a job called VMD (Visual Merchandising) to display the products in a way that better communicates their appeal. This includes displays at shops and locations where buyers for exhibitions come. Even if a product is good or delicious, there are actually many products that are not presented attractively, and I propose ideas for good arrangements and booth designs to such people."
―That sounds interesting! I'd love to hear more about it.
I "For example, upon a request from a food ingredient coating company, we changed the display from only showcasing the finished coated products to one where the coating machines were also displayed. By showing the actual process of coating, we were able to better communicate the charm of the coating technology itself. Many people stopped at the booth, and it even sparked interest among foreigners, leading to a wonderful outcome of being able to participate in an export product exhibition."
―I'm very curious because I've never seen a coating machine before. For that company, it must have been a machine they used on a regular basis. Indeed, I get the feeling that from the perspective of the person involved, the advantages and features can sometimes become taken for granted.
I "That's true. Having an objective perspective from a third-party view can help them notice these charms. Of course, it depends on how much they value such work. I think there are things that can be helpful for TAKEFU, but on the other hand, I feel that rather than wanting TAKEFU to be widely known, there is also a desire for it to reach those who need TAKEFU..."
―Indeed, there is that aspect as well. It would be wonderful if the connections could spread while maintaining a balance between the two sides, rather than in an unnatural form.
I "Yes, connections are indeed very important."
ものを作り、出逢うということの未来を見ているIさんのお話をうかがいながら、「出逢う」ということの開けた可能性を感じました。気に入ったものを長く大切に使う、シンプルですが大切にしたい価値観です。
そして、様々なことが複雑化した世の中だからこそ、ご縁があり出逢った皆さんが商品を気に入って長くご愛用くださることは何よりも嬉しいことだと改めて感じます。
商品がもつメッセージと出逢い次第でどんな未来に広がってゆけるか、これからTAKEFUからつながるご縁がより楽しみになりました。
Listening to I-san's views about creating things and encountering them, I felt the potential opened by the act of "encountering". The value of cherishing things you like for a long time is simple but something I want to hold dear. And in a world where various things have become complicated, I am reminded that it is more than anything a joy when those who have encountered our products through serendipity like them and continue to use them for a long time. Depending on the message of the product and the encounters, the future can expand in various ways. I am looking forward to the connections that will come from TAKEFU in the future.
インタビュアー・のい
1991年生まれ。SHOP of TAKEFU “eau“勤務。
趣味は美味しいものを探して“うまみメモ”にストックすること。
お気に入りのTAKEFUアイテムはアーム&レッグウォーマー、リラックスパンツ、スパッツ。
Interviewer Noi
Born in 1991. Works at SHOP of TAKEFU "eau". Hobbies include searching for delicious food and storing notes on "umami". Favorite TAKEFU items are the Arm & Leg Warmers, Relax Pants, and Spats.
bottom of page